> cuteBijin87 dijo el
16-02-10 a las
15:42:
i can't stop to cry
> Flutsopblue dijo el
14-01-10 a las
00:22:
alguien sabe la letra del coro hebreo????
> pianoaficionado29 dijo el
04-12-09 a las
05:27:
Wow, absolutely beautiful... This made me cry.Yo amo este versión, es tan bello en Español. :)
> 6darksilvara6 dijo el
14-10-09 a las
20:51:
well you are right, talking about the original message, castillian version is better, but since im mexican XD i go for this version!T-T i remember the first time i watched this movie i was a child, and i felt nothing! now i watch this movie and i cant stop cryingwhy??why??DX
> Imolona dijo el
21-09-09 a las
14:16:
MIRIAMS VOICE IS GREAT!
> sebastian2508 dijo el
07-09-09 a las
04:39:
aunque la canción es muy linda pierdemucho significado en esta versión en la original no se centra en "tener fe para ver milagros" si no en generarlos uno mismo,teniendo fe,que es muy diferente,ademas gran parte de la cancion original habla de la perdida de fe y como podemos orar toda la vida que nunca obtendremos una respuesta, a menos que venga de nuestro interior todo eso no se refleja en esta canción que está muy simplificada...
> gnabl1757 dijo el
20-07-09 a las
17:13:
Para Dios lo mas importante es la humildad, la caridad y bondad. Si alguien pide perdón ante sus hnos. esta demostrando un acto de humildad. Si tenemos esta oportunidad de escribir nuestra fe y amor a dios porque no hacerlo.
> gammamakeup dijo el
18-07-09 a las
04:59:
el que pide perdon delante de los demas es como un fariseo hipocrita,,pide perdon en privado, solo tu y Dios,
> IluvKirito dijo el
02-07-09 a las
15:37:
I love this version so much more than the Castilian version...the voices are better (especially for Miriam) and the accent is much more comfortable for me to listen to :3 I love this song!!!
> gammamakeup dijo el
27-06-09 a las
14:38:
esa rola es a neta,,toda la humanidad deberia ponerla en su vida
> pintucoperu dijo el
16-06-09 a las
03:58:
Perdoname Senhor porque he pecado contra ti, he llenado mis actos de iniquidad e impureza, todo este tiempo, en mis problemas pido tu ayuda, pero no entiendo de corazon que es lo que querias, perdoname Senhor, entra en mi vida, y que mis actos sean instrumento de ti, no permitas que logre nada que tu no deseas para mi, te pido tu ayuda en este momento dificil de mi salud. Te amo mi Dios, permite que mis actos esten siempre en ti.
> samuel1abarza dijo el
28-05-09 a las
22:45:
Hola, sé que ya pasó una año desde que hiciste esta pregunta, pero la voy areponder de todas maneras. "Si tú, con fé, así lo crees". Aquí se aplica una figura literaria, llamada Hipérbaton (alteración del orden gramatical de las palabras). Se usa mucho en poesía y en canciones. Es lo mismo que "si tú así lo crees", luego se agrega un complemento.Cuidate
> samuel1abarza dijo el
19-05-09 a las
01:26:
Spanish here sounds so beautiful!
> lifer0424 dijo el
04-05-09 a las
19:14:
im going on a mission trip to guatemala this summer and im singing this song!
> andreslobo14 dijo el
22-04-09 a las
11:20:
Great! muy bueno el video dios los bendiga
> SweetJulietta dijo el
22-03-09 a las
15:05:
no se oye tan diferente de la de español castellano, aunque la letra es diferente no lo entiendo :s aun asi la cancion es preciosa
> CoolErou dijo el
20-03-09 a las
07:23:
Esa canción es bellísima,,, me sirve en este momento de mi vida... Señor Dios de Israel, eres mi Dios único, Omnipotente, Fuerte, Poderoso, bendice a mi ciudad, bendice a mi pueblo e ilumínalo... siempre
> wiwihyuga15 dijo el
13-03-09 a las
20:39:
A-shi-ra la-do-nai ki ga-oh ga-ah(I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously)repeatMi-cha-mo-cha ba-elim adonai(Who is like You, oh Lord, among the celestial)Mi-ka-mo-cha ne-dar- ba-ko-desh(Who is like You, majestic in holiness)Na-chi-tah v¡¯-chas-d¡¯-cha am zu ga-al-ta(In Your love, You lead the people You redeemed)repeatA-shi-ra, a-shi-ra, a-shi-ra...(I will sing, I will sing....
> LunadiGiada dijo el
28-02-09 a las
14:17:
questa versione è stupenda!!!!
> AgExNeAp dijo el
09-02-09 a las
23:38:
... esa canción debo aplicarla a mí ahorita...