> i9ghozt9o dijo el
02-08-10 a las
05:31:
this song is beautiful no matter in what language
> jimmy12006 dijo el
28-07-10 a las
19:05:
@noania Si tu, con fe es un frase válida. la version latina es tan castellano como el castellano de españa.
> mandarinadesnuda dijo el
24-06-10 a las
04:59:
@noania dice "si tu con fe asi lo crees" que si tiene sentido, pero si tomas simplemente la frase si tu con fe suena raro"milagros tu veras si tu con fe hasta morir asi lo crees" que es simplemente una figura retorica del castellano, que muchos poetas ocupan.
> mandarinadesnuda dijo el
24-06-10 a las
04:56:
ok I'm a exchange student from south america in U.S.A so i can make this clear.. the song says "milagros tu veras si tienes fe" the translation for that in english would be "You'll see miracles if you have faith"the name in english is "when you believe" the translation in spanish would be "cuando crees" but the actual name of the song is "si tienes fe" wich means "if you have faith" so i dont think it change that much the meaning of the song, it continue being a very meaninful song
> Carolinitas250108 dijo el
15-06-10 a las
18:20:
«Hermosa letra, recuerdo ver esa película cuando era niña, Me encantó!!! Dios los ayude a todos a ser mejores para Cristo cada día.»
> cpeboue dijo el
07-06-10 a las
18:55:
@DeGKyofangirl but i'm speak latin spanish
> DeGKyofangirl dijo el
07-06-10 a las
02:42:
@cpeboue Both different spanish translations are technically correct, considering that you can't always fit word-for-word translations to fit the music. Also, some words just translate the same way into other languages. Although the European Spanish translation is closer to what was originally written in English.
> cpeboue dijo el
03-06-10 a las
20:55:
The Lyrics Are different from normal english version, milagros tu veras si tu con fe means- miracles your really if your with faith. In Normal English Version its The can be Miracles When You Believe which means - Puede haber Milagros Cuando Crea.
> supermadrota dijo el
21-05-10 a las
06:25:
GoMidoriIsCool no es que se pierda, pero no podemos traducir literalmente las frases de las canciones, por que pierde el sentido.Lo que se hace es adaptar al idioma y dichos, costumbres, para que lo que se diga, sea mas familiar.
> supermadrota dijo el
21-05-10 a las
06:23:
nonashorty926 no veo que nadie se pelee...
> samuel1abarza dijo el
04-05-10 a las
04:26:
@noania perdón pero deberías estudiar figuras literarias. Busca hipérbole ;)
> felixmx1104 dijo el
15-04-10 a las
18:42:
wow esta cancion es demasiado bella..hace creer mas en dios y no preocuparse de lo que pasa porque dios no juega a los dados. cada uno tiene un destino, solo hay que saber buscarlo
> noania dijo el
30-03-10 a las
07:54:
No es por nada, pero la version latino no es castellano, ya que la estructura es inglesa y nada tiene sentido. La frase "si tu con fe" es como Tarzan hablando!! Por favor, a mi me gusta mucho el ingles, pero es una pena que se pierda el idioma castellano por cuestion de influencia economica. Leer un poco de literatura castellana no os vendria mal. (si no escribo con acentos es porque no tengo en este teclado)
> GoMidoriIsCool dijo el
25-03-10 a las
05:02:
im a student of latin amercain spainsh and i love this move and this song thanks for uploading! :)
> cuteBijin87 dijo el
16-02-10 a las
15:42:
i can't stop to cry
> Flutsopblue dijo el
14-01-10 a las
00:22:
alguien sabe la letra del coro hebreo????
> pianoaficionado29 dijo el
04-12-09 a las
05:27:
Wow, absolutely beautiful... This made me cry.Yo amo este versión, es tan bello en Español. :)
> 6darksilvara6 dijo el
14-10-09 a las
20:51:
well you are right, talking about the original message, castillian version is better, but since im mexican XD i go for this version!T-T i remember the first time i watched this movie i was a child, and i felt nothing! now i watch this movie and i cant stop cryingwhy??why??DX
> Imolona dijo el
21-09-09 a las
14:16:
MIRIAMS VOICE IS GREAT!
> sebastian2508 dijo el
07-09-09 a las
04:39:
aunque la canción es muy linda pierdemucho significado en esta versión en la original no se centra en "tener fe para ver milagros" si no en generarlos uno mismo,teniendo fe,que es muy diferente,ademas gran parte de la cancion original habla de la perdida de fe y como podemos orar toda la vida que nunca obtendremos una respuesta, a menos que venga de nuestro interior todo eso no se refleja en esta canción que está muy simplificada...